A la nostra localitat es poc coneguda la important
tasca que duu a terme l’anomenada Fundació
Santa Maria la Real com a Centre
d’Estudis del Romànic a nivell europeu. La seva seu la te situada a la
comunitat de Castellà i Lleó. En una població que ratlla els set mil habitant
anomenada Aguilar de Campoo, a la província de Palència. Pot sorprendre -ja d’entrada- que tant important col·lectiu tingui la seva seu fora d’allò que anomenaríem
una gran metròpoli o una rellevant ciutat europea.
L’any 2010 inaugurarien el seu portal digital sota el suggerent nom de “Románico Digital” i, poc a poc, s’ha
convertit en la major base de dades
onlaine sobre l’art romànic. Amb un fons que supera llargament les 100.000
referències amb materials tant interessants com son les fotografies, els plànols i les fitxes
històriques, ens ofereix als investigadors d’una manera totalment gratuïta aquest
singular treball de investigació, catalogació i classificació de l’art romànic,
que és fruit de molts i molts anys de treball constant.
Vet aquí la bona notícia de que la nostra estimada
vila d’Esparreguera també hi és present dins d’aquesta monumental obra, digna
de tots els elogis presents i futurs.
Si voleu resseguir que es diu de nosaltres, d’Esparreguera,
a dins d’aquesta “Enciclopèdia del
Romànic” onlaine us cal només
de visitar la seva web o portal digital que naturalment és tota ella en llengua castellana.
Una vegada situats a la seva web “Santa María la Real fundación Románico Digital” us cal de desplegar el menú superior situat a la part dreta de la web. Allí on diu “El Románico”. Al desplegar les opcions que ens ofereixen ens cal de situar-nos on diu “Enciclopèdia online” i una vegada allí de fer servir el cercador amb el nom de “Esparreguera”.
A continuació ens cal fer clic on diu ESPARREGUERA
en lletra majúscula prima. El resultat
ens lliurarà un article situat entre les pàgines 1605 al 1610 que parla del
romànic d’Esparreguera.
Val a dir que l’apartat introductori sobre la
nostra localitat es escrit correctament amb el nom oficial de la nostra vila.
Es adir, amb la toponímia d’EsparrEguera.
Tanmateix tota la resta del material dels apartats de l’article publicat, trobareu
aquest topònim propi d’Esparreguera us apareixerà sempre seguint la ortografia
i fonètica castellana, i amb la grafia espanyola “de EsparrAguera”.
Aquesta introducció dona peu a un treball que es divideix en tres apartats:
El “Castillo de Esparraguera”;
la “Iglesia de Santa Maria del Puig”;
i finalment el “Castillo de les
Espases”.
Son uns textos molt clars i documentats. Que també
aporten fotografies, algun plànol i una
complerta bibliografia per cada un dels tres apartats o temes tractats de la
nostra població.
Acabaré fent esment que els autors d’aquests treballs han tingut a bé de incloure per cadascun dels tres treballs tractats una seva bibliografia individual de les fonts que varen fer servir. Curiosament en cap cas esmenten les obres o treballs de referència. Sinó que esmenten només els autors i any de publicació com podeu comprovar en les fotografies que acompanyen aquest article. A mena d’exemple trobareu a l’apartat de bibliografia del final del treball dedicat a l’església de Santa Maria del Puig que esmenten entre altres: “ARTIGAS i JORBA, L., 2002” només. Per referir-se realment al treball “Annals de Santa Eulàlia: crònica històrica de l’església i parròquia d’Esparreguera” (Esparreguera 2002) i on també el meu nom de Lluís passaria a obligatòriament espanyolitzar-se com “Luis” i en conseqüentment el trobarem amb una sola “L”en aquest lloc de la Fundación Santa Maria la Real románico digital. El canvi del nom de Lluís per Luis no es nou. Així també consta aquesta obra dins del catàleg de la Biblioteca Nacional de España com podeu veure en la captura de pantalla que s’acompanya. I els entra per una orella i surt per l’altra que els hi demanis i tornis a demanar la correcció corresponent...
A Esparreguera un exemplar d’aquesta obra va romandre
disponible molts any a la biblioteca municipal i també inclòs dins dels
catàlegs de les biblioteques de la Diputació de Barcelona. Amb títol, i el nom
i cognoms de l’autor correctes. Tanmateix, posteriorment la Biblioteca l’Ateneu d’Esparreguera
retiraria la obra, donant-lo de baixa i també esborrar-lo de tots els catàlegs...
Reprenent el comentari sobre els apartats bibliogràfics que s’acompanya a cadascun dels tres articles sobre el romànic d’Esparreguera, i que fan remissió a les fonts emprades per la confecció de cada treball, veiem que pot esser dificultós potser per alguns investigadors forans. Així, quan aquí s’esmenta dues vegades les obres del Col·lectiu Esparreguerí de Recerques i els anys 1996 i 2003, nosaltres sabem enseguida que parlen de la obra “Santa Maria del Puig” (Esparreguera 1996), i també de la obra “Esglésies i capelles d’Esparreguera” (Esparreguera 2002 i 2003). Obres publicades i que afortunadament encara avui dia son disponibles a la Biblioteca l’Ateneu d’Esparreguera [Clic aquí] per a totes aquelles persones que desitgin consultar-les.
Però es possible que altres persones, estudiants o investigadors forans,
els hi sigui potser una espurna més difícil de resseguir les abundants autories
i les fonts fetes servir en aquests treballs. Que certament i tot sigui dit son
de molt bona qualitat i grafisme.
Esparreguera present en el Centre
d’Estudis del Romànic i la seva enciclopèdia del romànic...